我们取的英文名,在老外眼里都是奇葩,你中

中医治疗白癜风费用 http://pf.39.net/bdfyy/tslf/191217/7693919.html

公号的后台常常有读者给我留言,“兰兰妈,我的孩子上小学了,班上很多孩子都有英文名,你有什么好的建议吗?真是伤脑经啊……”

现在很多人除了中文名之外,也喜欢随大流给自己起一个英文名。尤其是外企里,好像没有一个英文名都不好意思跟人打招呼似的。

昨天看到一个很有意思的视频,是一个老外吐槽中国人给自己取的奇葩的英文名。偶买噶!原来在外国人眼里,我们取的英文名真的不怎么样!

兰兰妈出国很多年了,因为我的名字“兰兰”(Lanlan),美国人很容易发音,所以我一直沿用中文名的拼音作为我的英文名。而且好多次还被陌生的美国人赞扬,“你的名字真好听,是什么意思啊?”于是我会给他们解释“兰”在中文里是兰花(orchid)的意思,顺便给他们科普一下中国文化——“梅、兰、竹、菊”是中国文化当中的“四君子”。

当然我也有一些中国朋友名字的拼音美国人不会念,闹出很多的笑话。比如“青”(qing)被老美念成queen(女王);有叫迪(di)的,普遍被发音为die(死),姓曹(cao)的普遍被发音为靠(kao)……

也有一些姓名常用的汉语拼音,能在英语里找到相应单词,但含义却“雷死人不偿命”。单词wang和dong在英语俚语中都意指“小弟弟”。还有一个朋友的名字是fang,fang在英文里是“獠牙”的意思,她说每次老美念她的名字脸上都会露出诡异的笑容。

外国网友甚至在美国知乎Quora上提问:中国人起过哪些在中国以外很少用的奇葩英文名?

我在非常精英的中央财政金融学院有一些朋友,他们选的英文名有:鲨鱼、吸血鬼、护身符。我自己觉得最让人好奇的是那些他们的父母给他们取的名字:耶鲁、哈佛、还有斯坦福。

大家好,我是你们的老师,永远也不*王(NeverWang)

还记得小时候,我们的英文名大都是老师帮忙起的,男孩子都叫Tom、Mike,女孩子就是Rose、Mary。

兰兰妈在美国生活的这么多年中,经常会有意识地记一些外国人的名字,也总结出了一些起名规律。今天就和大家聊聊其中的门道。

Hi~我是小苹果

国内很多小朋友都会给自己选一个水果或者动物的英文名,像Apple、Cherry这样的,简单易记。可这些英语单词往往不止有一个意思,一个不小心就会闹出笑话了。比如Apple,跟苹果手机重名,人们叫起这个名字的时候总会控制不住联想到手机上去。而Cherry在英语俚语中则有处女的意思。

英文单词普遍存在有一词多义的情况,在取英文名时,记得要仔细查阅字典,了解清楚单词含义。

像影片里黑人小哥吐槽的那样,英文名中也存在很多“烂大街”的名字,像Tony、Lily,在中文名字里就好比“王强、张伟”之类的爆款名字。在街上叫一声,估计能有三五个人答应。

那我们要怎样判断一个英文名是不是太大众了呢?兰兰妈找到一个外国取名网站,只要将英文名输入,就能看到有多少人使用了这个名字,并且这个名字曾经在哪个年代比较流行。大家不妨输入自己的英文名试试。

网址:


转载请注明:http://www.huhehaotebdf.com/aytzyj/2960.html


当前时间:

冀ICP备19027678号-1